Opera中国版将被列入Opera全球的发布体系中
Opera中国位于朝外SOHO的新办公地点
1、Opera中国版的相关消息放出的要比火狐早,可为什么却被火狐抢先?是否是为了让产品更加完美而可以拖慢了发布时间呢?
宋麟:我们并不会对火狐比我们先发布做什么评论。不同的公司有不同的做事方式,之所以我们推出产品时间比较长的一个原因是因为我们希望把Opera的中国版本列入到整个Opera国际发布体系中,而不是中国团队自己单独做出一个版本。我们希望大家日后可以在Opera的国际官网中也见到这款程序。
而且,我认为,就官方重视程度而言,Opera对这个本地版本是相当重视,提到了全球的层面上。现在我们仍有两名制作中国版的工程师在奥斯陆本部进行沟通协调,非常辛苦,我们希望做的事情不仅仅是在产品表现上,而希望能够有一个好的流程确保持续的改进和发布。
2、Opera中国版的受关注程度超过了我们大家的预期,这是否能从一个侧面显示出用户对于“充分本地化”的产品还是异常需要的?
宋麟:是的,确实我们的中国用户非常需要一个用起来顺手的浏览器工具,不过对于"充分本地化"的理解我本人有一些不同的看法。其实我认为有时本地化也是全球化的需要,比如说浏览器的默认中文字体偏小以及在浏览中文页面时的字体显示等等,这些问题使用国际版的中国甚至外国用户也有可能会遇到,不能仅仅在中国版本里做修改。因此我们认为这些有关使用习惯的小细节与其说要靠本地化来解决,不如说这些事完全可以加到国际版本中去的进化和改变,而我们Opera也是一直在这样做的。