热点:
    高级编辑

    e-mail改email 纽约时报修订网络名词

      [  中关村在线 原创  ]   作者:  |  责编:刘菲菲
    收藏文章 暂无评论

      【中关村在线软件资讯】10月25日消息最近,《纽约时报》修改了风格手册,对一批互联网词语进行了修订。知名媒体会发行指引手册,来规范词语的使用。《纽约时报》对指引手册进行了更新修订,其中一批网络名词进行了调整,这些新用法,实际上也可以在《纽约时报》的文章中看到。

    e-mail改email 纽约时报修订网络名词
    纽约时报

      互联网的技术进步影响网络语言变迁的,除了《牛津大辞典》之外,还有全球知名的《纽约时报》。由于其权威性,《纽约时报》的指引手册,在全世界媒体行业存在极大影响,在采用网络新词语方面,《纽约时报》一直保持谨慎态度。

      传统的“e-mail”被修改为“email”,另外大写的“WebSite”(意思是“网站”)改为了“website”。另外,《纽约时报》的记者编辑,以后可以将“tweet”(Twitter上的推文)用作动词,即“发表推文”。需要指出的是,《纽约时报》仍将保留一些经典的互联网英语用法,比如互联网“internet”的第一个字母,仍将大写,另外,数字图书“e-book”暂时还不会变成“ebook”。

      不过据消息人士透露,《纽约时报》仍然禁止记者编辑使用某些太前卫的表达,比如“friending”(在社交网络上和他人成为朋友关系),“googling”(用谷歌进行搜索)。据称,此次手册更新,是《纽约时报》1999年来最大规模的一次。有消息称,《纽约时报》的风格手册,可能作为出版物向全世界发行。

    soft.zol.com.cn true //soft.zol.com.cn/407/4070567.html report 1107   【中关村在线软件资讯】10月25日消息:最近,《纽约时报》修改了风格手册,对一批互联网词语进行了修订。知名媒体会发行指引手册,来规范词语的使用。《纽约时报》对指引手册进行了更新修订,其中一批网络名词进行了调整,这些新用法,实际上也可以在《纽约时报》的...
    不喜欢(0) 点个赞(0)
    随时随地资讯查报价 就上ZOL手机客户端,点击或扫描二维码下载

    软件资讯文章推荐